Comments upon the sources of the Church Slavonic–Ruthenian Lexicon by Pamvo Berynda
Afiliații
Institute of Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, Tuchkov pereülok 9, 199053 Saint Petersburg, Russia
Istoric
Received September 21, 2021
Accepted September 30, 2021
Published December 12, 2021
Cuvinte-cheie
Rezumat
The article examines some of the sources of Pamvo Berynda’s Church Slavonic–Ruthenian lexicon. Identifying the sources of the dictionary and all the hidden quotes is an important task for the correct presentation of the content of this lexicographical monument. The quoted content presented in the Lexicon is divided into two groups: material that did not indicate the source (an example is the Interpretation of words difficult to understand) and materials that indicated the source. For the second case, a non-exhaustive list of such examples is provided. Such quotations show that, for his Lexicon, Berynda mainly used works in the printing of which he himself participated. These are the Homilies on the Acts of the Apostles and the Homilies on the 14 Epistles of the Holy Apostle Paul, both belonging to John Chrysostom, along with the Didactic Gospel. The use of dictionary entries in the Interpretation of words difficult to understand, a lexicon based on the vocabulary from the Ladder of Divine Ascent, and from Interpretation of words in alphabetical order by Maximus the Greek confirms Berynda’s interest, indicated by other researchers as well, for the previous lexicographic tradition.
Drepturi de autor
© 2021 Autorii. Drepturile de publicare aparțin Revistei. Textul este accesibil în mod gratuit, în concordanță cu prevederile licenței Open Access CC-BY.