Typographical revision and language option in the Evangelium from Snagov, 1697
Afiliații
1Faculty of Letters, History and Theology, West University, Bd. Vasile Pârvan 4, 300223 Timișoara, Romania
2Faculty of Letters, “Alexandru Ioan Cuza” University, Bd. Carol I 11, 700506 Iași, Romania
Istoric
Received August 6, 2021
Accepted August 8, 2021
Published August 18, 2021
Cuvinte-cheie
Rezumat
The new edition of the Evangelium printed in Snagov, in 1697 (E 1697) is distinguished from the previous ones by two aspects: a) structure of the text – because the accuracy of the biblical references in relation to the moments of the church year is restored and ensured, thus making the correlation between the liturgical book of ecclesiastical use and the archetype-text, the New Testament, divided into chapters; b) linguistic option of the editor, which specifically and consistently aims at the regime of verbal tenses, i.e., the change of the forms of the simple perfect of the basic edition (E 1693) into forms of compound perfect.
Typographical and linguistic differences identified between E 1697 B[ucharest], E 1697 I[ași] and E 1697 V[ienna], of the eleven copies of the book, preserved to this day, indicate the unfolding of some stages in the realization of the edition, a complex and nonlinear editorial and typographical behaviour.
Drepturi de autor
© 2021 Autorii. Drepturile de publicare aparțin Revistei. Textul este accesibil în mod gratuit, în concordanță cu prevederile licenței Open Access CC-BY.