Acest site necesită JavaScript pentru a funcționa. Vă rugăm să activați JavaScript în browserul dvs.
Baza de date „Diacronia” (BDD) Titlu: La traduction. Là où tout est pareil et rien n’est semblable Autor: Magda Jeanrenaud Editura: EST Locul: Cluj-Napoca Anul: 2012
Cuprins: • Préface (Claude Hagège) • Avant-propos • Traducteur – auteur : une relation décalée • Francophonie, bilinguisme et traduction • Les Sept Procédés de Vinay et Darbelnet pour mieux se comprendre • La Troisième Langue de la traduction : Ion Luca Caragiale en français • Quelques réflexions en marge des auto-traductions de Panaït Istrati • Les Universaux de la traduction • Les Réticences de la traduction. Comment on (n)’a (pas) traduit en français les oeuvres roumaines de Cioran • Bibliographie • Index des noms d’auteurs
Citări la această publicație: 10 0 Alexandra Ilie Discourse automatic translation strategies CCI, 6, 183-187 2020 pdf 0 Simona Ioana Leonti Phraseological equivalence: between compromise and lexical innovation JRLS, 13, 876-884 2018 pdf 2 Georgiana Lungu-Badea Ipostaze ale traductologiei în România (2000-2015) STR, II., 9-44 2017 pdf 1 Ileana Neli Eiben Autotraducerea în România. De la practica la studierea autotraducerii în limbile franceză și română STR, II., 152-171 2017 pdf 0 Ana Magdalena Petraru The Romanian discourse on translation (studies) and its challenges in the era of globalization GIDNI, 3, 361-374 2016 pdf html 0 Magda Jeanrenaud Traducerea: între ce se poate traduce și ce trebuie tradus Translation: between what can be translated and what must be translated Diacronia, 3, A38 2016 pdf.ro pdf.en 0 Violeta Cristescu Lupașcu Réception et horizon culturel en relation avec l’oeuvre traduite AUS, 26 (1), 381-392 2016 pdf html 0 Violeta Lupaşcu Cristescu La traduction du discours dramatique JRLS, 6, 906-914 2015 pdf html 0 Violeta Cristescu Traduire Pablo Picasso, une vraie provocation JRLS, 5, 228-235 2014 pdf html 3 Violeta Cristescu Analyse des traductions en roumain de la piece La Cantatrice chauve de la perspective de la double lecture LDMD, 1, 313-327 2013 pdf html
Recenzii la această publicație: 3 Referințe în această publicație: 0 Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.] .