For contemporary Romanian, calques (in our case those copying English models) have become an important means of vocabulary development, at the border between internal and external means of lexical enrichment. Calques should be of particular interest for Romanian (EU terminology) translators as many of them are not yet mentioned in any linguistic dictionary and in the absence of an authorised source clearly stating their meaning and use confusions and mistakes are likely to occur.
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
Revista „Diacronia” ISSN: 2393-1140 Frecvență: 2 numere / an