Titlu: | The opposition of the mark of gender in the French meta-legal language |
Autor: | Nina Cuciuc |
Publicația: | Buletinul Științific al Universității „Mihail Kogălniceanu”, 20 |
p-ISSN: | 1221-4876 |
Editura: | Editura Cugetarea |
Locul: | Iași |
Anul: | 2011 |
Rezumat: | In the meta-language of Legal French feminization is undergone by means of an active procedure, which we call “motion”, a term borrowed from the Romanian linguistic terminology. The “motion” procedure signifies the formation of feminine human animated nouns from the masculine ones, as well as of masculine human animated nouns from the feminine ones, by adding motional lexical morphemes (synonyms: motional flexions, motional suffixes). The motional flexions paradigm includes a series of derivational suffixes used to form, in the French legal vocabulary, motional noun-terms designating feminine instances of professions, functions and qualities. In the case of common gender, la motion sees its derivational productivity diminished. The most resilient, in case of motional feminization, remains the class of epicene noun-terms with the masculine form. The specialized language of Juridical French is less amenable to motional feminization in the case of noun-terms that designate a criminal quality, such as: agresseur, bandit, escroc, interlope, malfaiteur, pickpocket, etc. The legal style, conservative and solemn, suppresses the use of feminine nouns attested in lexicographic sources and in the literary language, in accordance with the rules of normative grammar. |
Cuvinte-cheie: | motion, motional feminization, motional flexions, sexual paradigm, motional term |
Limba: | franceză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 2
3 | Aurora Pețan | “Feminizarea” în limba română | AOU, XIV, 245-250 | 2003 | pdf html |
273 | Angela Bidu-Vrănceanu, Cristina Călărașu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaș, Gabriela Pană Dindelegan | Dicționar de științe ale limbii | Editura Nemira | 2001; 2005 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].