This site requires JavaScript to function propertly. Please enable JavaScript in your browser.
“Diacronia” bibliometric database (BDD) Title: Tendințe în cercetarea traductologică Author: Georgiana Lungu-Badea Publisher: Editura Universității de Vest Place: Timișoara Year: 2005
Citations to this publication: 24 0 Irina Breahnă Traducere și pertinență PhilM, LXIII (1), 92-103 2021 pdf 0 Oana Adina Nicolae Translating happiness. English-Romanian (in)congruities GIDNI, 6, 57-65 2019 pdf html 1 Ildikó Gy. Zoltán Traducere şi traducător; bilingvismul traducătorului: concepte, cadre de definiţie Studia UPM, 25, 156 2018 pdf 2 Georgiana Lungu-Badea Ipostaze ale traductologiei în România (2000-2015) STR, II., 9-44 2017 pdf 1 Iulia Cosma Reflexele traductologiei italiene în România STR, II., 66-89 2017 pdf 1 Luminița Vleja Traducerea de poezie în contextul cercetărilor traductologice STR, I., 267-285 2017 pdf 3 Richard Sârbu Selectivitatea sintagmatică și constrângerile lexicale în traducerea reprezentativă STR, I., 192-215 2017 pdf 0 Ana Magdalena Petraru The Romanian discourse on translation (studies) and its challenges in the era of globalization GIDNI, 3, 361-374 2016 pdf html 1 Ana-Magdalena Petraru An overview of translation (studies) methodology in Romania JRLS, 8, 375-382 2016 pdf html 0 Anca Mureșanu Romanian views on translation: the years before the Communist era GIDNI, 3, 283-288 2016 pdf html 0 Adina Oana Nicolae Multicultural dialogue: translating culturemes LDMD, 3, 215-222 2015 pdf html 1 Ana-Magdalena Petraru The Romanian discourse on translation in periodicals (1800–1945) JRLS, 6, 1344-1354 2015 pdf html 0 Georgeta Rus La dénomination non conventionnelle dans la presse. Précisions traductives ICONN 3, 316 2015 pdf 0 Imola Katalin Nagy Aspects of realia translation in the novel Ion by Liviu Rebreanu GIDNI, 2, 251-266 2015 pdf html 0 Imola Katalin Nagy Basic concepts in translation studies: principles, methods and tehniques of translation LDMD, 3, 548-568 2015 pdf html 0 Mădălina Florina Pop La traduction des anthroponymes non conventionnels – le cas des surnoms ICONN 3, 307 2015 pdf 0 Simona Nicoleta Staicu Translation techniques of medical texts. A case study GIDNI, 2, 288-297 2015 pdf html 0 Simona Nicoleta Staicu A contrastive analysis in translating medical texts JRLS, 5, 119-125 2014 pdf html 0 Diana Moțoc Une étude historique-comparative des traductions du catalan en roumain. Questions de méthode Méth. trad., 133 2013 pdf 1 Georgeta Rus Questions sur la traduction anthroponymique. Étude de cas : l’espace public roumain ICONN 2, 812 2013 pdf html 0 Georgeta Rus Noms propres dans l’espace public. Précisions traductives sur les anthroponymes non conventionnels LDMD, 1, 1136-1141 2013 pdf html 1 Mariana Pitar Une perspective terminologique dans la traduction des textes de spécialité Méth. trad., 214 2013 pdf 0 Victoria Luminița Vleja Acercamiento a la traducción de Góngora ELI, 2 (2), 288 2006 pdf html 49 Georgiana Lungu-Badea Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii Editura Orizonturi Universitare; Editura Universității de Vest 2003; 2008, 2012
Reviews of this publication: 1 References in this publication: 0 The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete. For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.] .