Title: | Du sacré au profane... De la pluralité connotative des unités phraséologiques religieuses. Approche contrastive |
Author: | Mihai Crudu |
Publication: | Revue Roumaine d’Études Francophones, 4, Section Linguistique et interculturalité, p. 318-325 |
p-ISSN: | 2065-8087 |
Publisher: | Editura Junimea |
Place: | Iași |
Year: | 2012 |
Abstract: | This contribution is dedicated to the contrastive investigation of French phrasemes with a religious specificity, trying to examine the semantic varieties of this idiomatic category. We will identify and exemplify their correspondences into Romanian, by analyzing both the componential and content equivalence. As a conclusion, we will justify all these consonances and dissonances through the fact that the phraseological vocabulary of the two languages belongs to the same cultural space, on the one hand, and on the other hand, by preserving the cultural specificity of each nation, separately. |
Key words: | Connotation, sense, religion, phrasème, lexeme, idiomaticity, equivalence relation, semantic loss, acclimatization, (in)traductibility |
Language: | French |
Links: |
Citations to this publication: 1
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 61, 2018). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2018 | LR, LXVIII (1), 3-159 | 2019 |
References in this publication: 3
1 | Cristina Drahta | La terminologie orthodoxe en français | Atel. Trad., 13, 215 | 2010 | pdf html |
2 | Felicia Dumas | Traductions et identité(s) culturelle(s) : le cas de la terminologie orthodoxe en langue française | Atel. Trad., 12, 109 | 2009 | pdf html |
24 | Eugen Munteanu | Studii de lexicologie biblică | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 1995 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].