Title: | Between Pudeur and Falsification: Thoughts on Translating Indecent Language |
Author: | Dan Negrescu |
Publication: | Translationes, 4, p. 57 (In)decency in translation, the (in)decency of translation / (Im)Pudeur dans la traduction, (im)pudeur de la traduction / Scham(losigkeit) in der Übersetzung, die Scham(losigkeit) des Übersetzens / L’(im)pudore nella traduzione, l’(im)pudore della traduzione / El (im)pudor en la traducción, el (im)pudor de la traducción Issue coordinator / Responsable du numéro / Herausgeber/ Responsabile del numero / Responsable del número : Georgiana Lungu-Badea |
p-ISSN: | 2067-2705 |
Publisher: | Editura Universității de Vest |
Place: | Timișoara |
Year: | 2012 |
Links: |
Citations to this publication: 1
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 56, 2013). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2013 | LR, LXIII (2), 161-294 | 2014 | pdf html |
References in this publication: 2
1 | Dan Negrescu | Translaticia Translatio – brief script about non-translation | Translationes, 3, 209 | 2011 | |
165 | Alfred Ernout, Antoine Meillet | Dictionnaire étymologique de la langue latine Histoire des mots | Klincksieck | 1932; 1939; 1951; 2001 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].